catpad: (Default)
catpad ([personal profile] catpad) wrote2002-03-27 09:40 pm

Кобута&Гэнки



Кобута



1.
пеленой дождя
скрыта от взгляда Фудзи
красота


Цумикуса

Браво. Соломоново решение. И красиво. Не убавить, не прибавить. Сначала поставил 8, потом подумал и понял, что почему бы и не 9? Да будет так.

Оборозуки
7

Юкидоке

Слово "красота" настолько уже потеряло всякое
значение, что обидно видеть его в этом переводе: так
хорошо начиналось.
Оценка: 6

Кунгуу

8 - многозначительно. вернее, мультизначительно.

Юунаги

7

Танбай

9

2.
Чем ближе осень
Тем уютнее сердцу
В тесной комнатке

Цумикуса

Оценка 8
Не поставил 9 исключительно из-за того, что нельзя же на каждом шагу такие оценки раздавать. 8 пишем, 9 в уме.

Оборозуки
7

Юкидоке

А почему не "уютней"? И "комнатка" кажется излишним
сюсюканьем, коли уж она и так мелкая.

Кунгуу

7 - приятно, но уютнее читается как уютней.

Юунаги
6

Танбай

6

3.
Циновка. На ней --
горшок, в горшке суп, в супе --
Млечный путь плывет.


Цумикуса

Оценка 9
Кобута, я на вас не нарадуюсь. Что не перевод, то полное соответствие моему пониманию, литературному вкусу и вообще. Браво, снимаю шляпу.

Оборозуки
6

Юкидоке

.а внутри него Пампукская Хрюря!!!
На самом деле очень хорошо.
Оценка: 9

Кунгуу

8 - слишком много слов, но хорошо

Юунаги
5

Танбай

7

4.
Облегчаюсь я,
Слышу: кап-кап -- оросил
ириса цветы.

Цумикуса

Оценка 7
Звукоподражания нет, хотя в целом хорошо. Справедливости ради поставил 7. Хорошая семерка, заслуженная такая, надежная.

Оборозуки
6

Юкидоке

Оценка: 7

Кунгуу

6 - охохо. у меня ассоциируется с "по-большому", так что это уже экстрим.

Юунаги
5

Танбай

7

5.
Как же без тебя
необъятно велика
наша рощица!

Цумикуса

Оценка 8
Сложно комментировать хорошие переводы – хвалить надоедает, т.к. выглядит как лесть, а ругать нечего особенно. Восьмерка опять-таки весомая.

Оборозуки
6
Юкидоке

Оценка: 6

Кунгуу

7 - вторая строчка не нравится - "необъятно велика", тавтология.

Юунаги
5

Танбай

8

6.
Давайте допьём
и в бочонок от сакэ
поставим цветы.

Цумикуса

Не помню, оценивал ли или еще нет... Будет смешно, если оценивал и оценки не совпадут. В любом случае,
Оценка 6
Я бы в последней строчке поменял местами слова. Но в целом слабо, т.к. просто перевод прямой и ничего больше.

Оборозуки
7

Юкидоке

Оценка: 7

Кунгуу

8 - плосковато, но вроде все правильно.

Юунаги
5

Танбай

6


Генки



1.
Ливень вуалью
стыдливую Фудзи
укрыл.

Цумикуса

Оценка 7
По-моему идеи «стыдливой» Фудзи в оригинале не было. Размерность несколько несоответствует. Но за общую красивость добавил один балл к первоначальной шестерке. Итого семь.

Оборозуки
7

Юкидоке

А как же размер (вопрос относится не только к этому
туру)?
Кроме того, сочетание вуали, стыдливости и
слова "укрыть" несколько банально-автоматическое.
Оценка: 4

Кунгуу

6 - после знаменитой "незнакомки" этот вариант настораживает.

Юунаги
7

Танбай

6

2.
Манит уют очага
сердце осени
приближенья боится...

Цумикуса

Оценка 7
См. комментарий к первому туру – в оригинале не то, но красиво. Т.к. я сегодня в настроении, когда красивым хайку мне проще угодить, чем идеально верно переведенным, то тоже 7 (шесть в уме)

Оборозуки
5

Юкидоке

Инверсия довольно неуклюжая. Но придираться не
хочется . подкупает простота и ясность.
Оценка: 7

Кунгуу

5 - внимание, вопрос! приближенья чего боится сердце осени? нет, все
правильно, но язык сломаешь.

Юунаги
5

Танбай

6

3.
Небо-ковер:
тку в Ковше я суп
из Млечного Пути!


Цумикуса

Оценка 7
Не, Генки определенно задался целью писать красивые хайку на тему. Т.е. идея уплывает далеко от первоначальной, но красиво очень. А вот если бы еще и точно было – 9 баллов поставил бы!!! А так только 7.

Оборозуки
6

Юкидоке

Что-то я не помню, было ли у кого-то "небо-ковёр"?
Очень удачный способ опрокинуть небо в котелок, по-
моему.
Оценка: 9

Кунгуу

5 - это во-первых еще дальше от оригинала, чем декабристы от народа, а
во-вторых - не зная оригинала, тяжело понять, при чем здесь вообще.

Юунаги
6

Танбай

7

4.
Писссссая,
обрисую внизу я
ирисы.


Цумикуса

Оценка 8
Тоже очень красиво, но потерялась неожиданность от обнаружения внизу ирисов. Т.е. стало как будто бы автор изначально хотел из «обрисовывать», а в оригинале было не совсем так. Могло тоже быть 9. Генки, вы не в полной мере реализуете свои таланты. Будьте повнимательнее и у вас не будет конкурентов :)

Оборозуки
5

Юкидоке

Исполняется на мотив Yesterday, не так ли? ;)
Оценка: 5

Кунгуу

7

Юунаги
4

Танбай

7

5.
Ушла -
и сразу
мрачен бор.

Цумикуса

Оценка 6
Не, это уже не хайку, это Тютчев какой-то. Чуть пять не поставил, но так уж и быть.

Оборозуки
5

Юкидоке

Вот человек без лишних заморочек! Никакой там тесноты
или, наоборот, пустоты.
Опять же, главная претензия . автоматизм и некоторая,
простите, банальность.
Оценка: 4

Кунгуу

6 - ну, блин. сильно. мр бр. почерк имеется у автора, это да.

Юунаги
4

Танбай

8

6.
опустошенную
бутыль букетом
наполняем


Цумикуса

6

Оборозуки
7

Юкидоке

6

Кунгуу

6

Юунаги

5

Танбай

6

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting