catpad: (Default)
[personal profile] catpad

Любо-дорого встать поутру и зачитаться интересной дискуссией. Приятно также, что грызня перешла в содержательную беседу.
Что касается японского, здесь хочется кое-что сказать. Местоимения в японском, действительно, практически никогда не употребляются. Порядок слов очень нам непривычен - глагол всегда стоит в конце предложения, предлоги после существительных, и все предложение как бы раскручивается слева направо, начиная с подлежащего.
Вот пример из учебника:

Mr. Smith bought tickets fo the Kabuki at a theater booking agency in the Ginza last week. He is goig to see the Kabuki with friends on Sunday.

Sumisu-san wa senshu Ginza no pureigaido de kabuki no kippu o kaimashita. Nichi-yobi ni tomodachi to kabuki o mimas.


Что означает:

[Смит] [прошлая неделя] [Гинза] [-ное] [агентство] [в] [Кабуки] [-нский] [билет] [купил]. [Воскресенье] [в] [друзья] [с] [Кабуки] [смотреть].

Ксати, как видите, местоимения нет.
Хочу еще раз повторить - мало того, что японский порядок слов и без того понять нам сложно, в хайку он совсем запутан и непонятен даже японцам !
Я думаю, можно спокойно полагаться в этом случае на Блайса (а не обвинять его в некомпетентности), ибо Блайс считается одним из главных авторитетов в этом деле, а мы с вами пока ещё нет. Да и японский он знал куда лучше нашего.

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated Feb. 6th, 2026 02:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios