catpad: (Default)
[personal profile] catpad

Читаю хорошую книжку An Open Book by Michael Dirda, который уже много лет книжный обозреватель Washington Post. У него очень умные рецензии, а прочитал он, видимо, все книги, когда-либо издававшиеся. А это - книга его воспоминаний о том, как он рос в маленьком провинциальном городе в Огайо, что читал, какие комиксы смотрел и тому подобное. Такие ностальгические воспоминания. Обычно денег у их семьи не хватало, чтобы покупать все тома энциклопедии, и поэтому в доме было множество первых томов разных энциклопедий, так что все темы для школьных "исследований" у него были на букву "А".
А мать семейства целый год тренировалась бросать "дартс" в мишень, чтобы на городской ярмарке выиграть какой-то дурацкий приз.

А вот какую замечательную песню я откопал в этой книжке. Называется Ivan Skavinsky Scavar. В ней рассказывается история Ивана Скавинского Скавара и Абдула Абульбуля Эмира.
Вот бы её переверсти.


Ivan Skavinsky Scavar


The harems of Egypt are fine to behold,
The harlots the fairest of fair,
But the fairest of all was owned by a sheik,
Named Abdul Abulbul Emir.


A traveling brothel came down from the north,
'Twas privately run for the Tsar,
Who wagered a hundred no one could out-shag,
Ivan Skavinsky Scavar.


A day was arranged for the spectacle great,
A holiday proclaimed by the Tsar,
And the streets were all lined with the harlots assigned,
To Ivan Skavinsky Scavar.


Old Abdul came in with a snatch by his side,
His eye bore a leer of desire,
And he started to brag how he would outshag,
Ivan Skavinsky Scavar.


All hairs they were shorn, no frenchies were worn,
And this suited Abdul by far,
And he'd quite set his mind on a fast action grind,
To beat Ivan Skavinsky Scavar.


They met on the track with cocks at the slack,
A starter's gun punctured the air,
They were both quick to rise, the crowd gaped at the size,
Of Abdul Abulbul Emir.


They worked all the night in the pale yellow light,
Old Abdul he revved like a car,
But he couldn't compete with the slow steady beat,
Of Ivan Skavinsky Scavar.


So Ivan he won and he shouldered his gun,
He bent down to polish the pair,
When something red hot up his back passage shot,
'Twas Abdul Abulbul Emir.


The harlots turned green, the crowd shouted "Queen"
They were ordered apart by the Tsar,
'Twas bloody bad luck for poor Abdul was stuck,
Up Ivan Skavinsky Scavar.


The cream of the joke came when they broke,
'Twas laughed at for years by the Tsar,
For Abdul the fool has left half of his tool,
Up Ivan Skavinsky Scavar.


*******************


In the harems of Egypt it's good to behold
The fairest of harlots appear,
But the fairest, a Greek was owned by a sheik
Named Abdul Abulbul Amir!


A traveling brothel came into the town
Run by a pimp from afar
Whose great reputation had traveled the nation:
'Twas Ivan Skavinsky Scavar!


Abdul the Bulbul arrived with his bride
A prize whose eyes shone like a star
He claimed he could prong more cunts with his dong
Than Ivan Skavinsky Scavar!


A day was arranged for the spectacle great;
A visit was planned by the Czar!
And the kerbs were all lined with harlots reclined
In honour of Ivan Scavar!


They met on the track with their tools hanging slack
Dressed only in shoes and a leer,
Both were fast on the rise but folks gasped at the size
Of Abdul Abulbul Amir!


The cunts were all shorn, and no rubbers adorned
The prongs of the pimp and the peer,
But the pimp's steady stroke soon left without hope
The chance of the Abulbul Amir!


They worked thru the night til the dawn's early light
The clamor was heard from afar
The multitudes came to applaud the ball game
Of Abdul and Ivan Scavar!


When Ivan had finished, he turned to the Greek,
And laughed when she shivered in fear
She swallowed his pride, he buggered the bride
Of Abdul Abulbul Amir!


When Ivan was done, and was wiping his gun,
He bent down to polish his gear;
He felt, up his ass, a hard pecker pass;
'Twas Abdul Abulbul Amir!


The crowd loudly howled that it was a foul,
They were ordered to part, by the Czar,
But fast they were jammed; the pecker was crammed
In Ivan Skavinsky Scavar!


Now, the cream of the joke, when apart they were broke
Was laughed at for years by the Czar:
For Abdul the Bulbul left most of his tool
In Ivan Skavinsky Scavar!


The fair Grecian maiden a sad vigil keeps
With a husband whose tastes have turned queer...
She longs for the dong that once did belong
To Abdul Abulbul Emir!

Date: 2005-04-07 09:10 am (UTC)
From: [identity profile] gianthare.livejournal.com
Миш, ты чего?

Date: 2005-04-07 10:10 am (UTC)
From: [identity profile] gianthare.livejournal.com
Тебе действительно понравилось?
Кстати, ты ведь Норму читал Сорокинскую?

Date: 2005-04-07 10:15 am (UTC)
From: [identity profile] catpad.livejournal.com
Больше всего мне, конечно, понравились их имена.
Норму вроде бы читал, но не помню точно.

Date: 2005-04-07 10:17 am (UTC)
From: [identity profile] gianthare.livejournal.com
Ну если именя, тогда ладно.
Жаль, я хотел тебя спросить как тебе. А то я прочитал и понял, что все-таки Сорокин мне скучен.

Date: 2005-04-07 09:16 am (UTC)
From: [identity profile] kukuk.livejournal.com
тема раскрыта =)

Date: 2005-04-07 09:59 am (UTC)
From: [identity profile] greenadine.livejournal.com
Что-то "смутно" напоминает :-)

Date: 2005-04-08 02:30 pm (UTC)
From: [identity profile] barabek.livejournal.com
Миша,
представь, что 10 лет назад
мне попалась та же баллада,
в немного другом варианте,
и я ее тогда перевел.
Не суди строго:



* * *
____________________

a Потомки Пpоpока чтут славу отцов
Об этом наслышан весь миp
Но самым бесстpашным из всех хpабpецов
Был Абдулла Бюльбюль Амиp

Невеpных кpошить и скакать впеpеди
За тех кто унижен и сиp -
Все знали, что стоит лишь кликнуть: Пpиди!
О Абдулла Бюльбюль Амиp!

В России есть много геpоев-pубак
Богат смельчаками наш Цаp
Но нет никого, кто бы славен был так
Как Иван Петpофски Сковаp

Он Данте читал, оживлял меpтвецов
И квас пpевpащал в скипидаp;
Из истинных сливок московских бойцов
Тот Иван Петpофски Сковаp!

Однажды он шел - все впеpед и впеpед -
Неважно - в боpдель или в тиp
И - носом упеpся кому-то в живот
Глядь - Абдулла Бюльбюль Амиp

Щенок! - сказал Бюльбюль - ты сделал мне боль-
но! Видимо, ты - не за миp!
Зачем наступил на больную мозоль
Мне?! Абдулле Бюльбюль Амиp?!!

Взгляни напоследок - колышется pожь,
Пpислушайся - свищет комаp
Вдохни эти бpизы - ты скоpо умpешь
О Иван Петpофски Сковаp!

И он побежал, вынув желтый кинжал
Муpлыча свой "Аллах Акбаp!"
Туда где спокойно и тихо стоял
Наш Иван Петpофски Сковаp

И кpик, что донесся от pейнских начал
Пpеpвал звон султановых лиp
Но кто же кpичал головой о пpичал?
Он! - Абдулла Бюльбюль Амиp!

- - -

На камне, что pейнской волною пpошит
Есть надпись: "Изгой и кумиp!
Молись за нас, гpешных. Пусть в миpе лежит
Здесь Абдулла Бюльбюль Амиp"

Московская дева глупеет к весне
Все пьет пpивоpотный отваp
И шепчет в душистом гоpячечном сне:
"Мой Иван Петpофски Сковаp!"

Date: 2005-04-08 02:34 pm (UTC)
From: [identity profile] barabek.livejournal.com
Видимо, твой вариант баллады -
поздняя пародия на тот героический вариант,
который я когда-то нашел.

П.с. В первой строке моего перевода не должно быть быквы "а"
певред "Потомки Пpоpока..", это опечатка

Date: 2005-04-09 01:22 am (UTC)
From: [identity profile] catpad.livejournal.com
Поразительное совпадение!
Однако, мыслим мы в одинаковом направлении. Мне тоже очень захотелось это перевести, но мне, конечно, не по силам.
Хороший перевод, молодец; только это и в самом деле другой вариант. Что есть пародия на что остаётся неясным, но скорее всего, это просто разные варианты народной баллады.

Date: 2005-04-09 08:57 am (UTC)
From: (Anonymous)
Очень интересно!
Page generated Mar. 24th, 2026 10:49 pm
Powered by Dreamwidth Studios