catpad: (Default)
[personal profile] catpad

Цитата из gazeta.ru:
...верхний предварительный эстимейт в 40 миллионов долларов...

Спрашивается:
Что стало со словом оценка ? Оно исчезло из русского языка или его теперь употреблять неприлично ?

Date: 2007-09-18 05:27 am (UTC)
From: [identity profile] gmz.livejournal.com
:-) Вполне может быть, что ничего не случилось. Просто автоматический переводчик поставил вместо estimate не "оценку", а, например, "смету", и выпускающий редактор решил оставить как есть - не все ещё в школах английский учили.

Date: 2007-09-18 05:28 am (UTC)
From: [identity profile] arpad.livejournal.com
Каково событие - такова и статья. Какова статья - таков и язык аффтара.

Date: 2007-09-18 05:32 am (UTC)
From: [identity profile] catpad.livejournal.com
По-моему, всё же каков аффтар, таков и язык.

Date: 2007-09-19 09:35 am (UTC)
From: [identity profile] arpad.livejournal.com
Угу. И задания аффтару достаются обычно аффтарские.

Date: 2007-09-18 07:57 pm (UTC)
From: [identity profile] zhenyach.livejournal.com
Вам сюда (http://rezoner.livejournal.com/192001.html?style=mine) :-)

Date: 2007-09-19 05:52 pm (UTC)
From: [identity profile] zhenyach.livejournal.com
Мог ли я удержаться, увидев два подряд комментария, построенных именно так, как описано было как раз в сегодняшней ленте? :-)

Date: 2007-09-18 05:57 am (UTC)
From: [identity profile] lameroid.livejournal.com
на самом деле языки смешивались всегда... самое интересное что распространение получают языки передовых стран... сложно было бы представить как америкосы или англичане используют наши слова в повседневности.... видимо нам еще очень далеко до них...

Date: 2007-09-18 07:29 am (UTC)
From: [identity profile] kukuk.livejournal.com
раздел Культура =) хуячечная, чо

Date: 2007-09-18 07:53 am (UTC)
From: [identity profile] satangel.livejournal.com
род не тот

Date: 2007-09-18 10:54 am (UTC)
From: [identity profile] nekokit.livejournal.com
Сдается мне, что это - термин, который употребляется на аукционах. А как известно, профессиональные слова не всегда переводятся на обычный русский.

Date: 2007-09-19 03:01 am (UTC)
From: [identity profile] thedimka.livejournal.com
меня убивают такие слова как геликоптер - это вообще атас, оценка или эстимейт или ещё там что-то наверное частично от тормознутости переводчиков, которые в ступоре забывают все слова

Date: 2007-09-21 01:44 pm (UTC)
From: [identity profile] yatur.livejournal.com
Геликоптер - это машина для производства копченого гелия :-)
Page generated Feb. 6th, 2026 07:08 am
Powered by Dreamwidth Studios