catpad: (Default)
[personal profile] catpad

Как и было обещано, несколько отрывков из революционной северокорейской оперы "Море крови" (по одноименному бессмертному классическому произведению).



Мать - впоследствии председатель Женского общества.
Юн Соб - муж её.
Вон Нам - их старший сын, впоследствии боец Антияпонской партизанской армии.
Кап Сун - их дочь.
Ыль Нам - их младший сын.
Чо Дон Чхун - политрабоник из Антияпонской партизанской армии.
Ын Пхар - парень села.
Кен Чхор - парень села.
Мать Кен Чхора - впоследствии член Женского общества.
Председатель Женского общества рудника.
....
Партизаны, крестьяне, рудокопы, танцующие девушки со цветами (так в оригинале), японские солдаты.

Ну и чуть-чуть из действия первого:

Кап Сун:
Не плачь Ыль Нам,
милый мой братик.
Потерпи немножечко,
хотя ты и голоден.
И отец, и мать
тоже голодны.
Не плачь Ыль Нам,
милый мой, не плачь.

Входят парни.

Первый парень:
Брат Юн Соб,
и завтра в город ?

Юн Соб:
А то как же. Надо же
Драться за снижение
арендной платы
до 30 процентов.

Date: 2003-11-30 06:40 pm (UTC)
From: [identity profile] kostia-inochkin.livejournal.com
какое стерео, вы что:) тут ручку приемника крутишь, ловишь, как контра последняя, Голос Кореи, он прорывается сквозь бури и ураганы с таким трудом, что еле понятно, о чем вообще речь:)
сейчас скачаю, посмотрим:)
Page generated Feb. 6th, 2026 04:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios