catpad: (Default)
[personal profile] catpad

Вот смешной анекдот:
Вопрос в библиотеке: почему у вас нет книг Ибида ? Он же написал столько всяких полезных вещей!

***

По работе получаю письмо от IT управляющего биржей Любляны. Подпись у него такая:
"Upravljalec informacijskih sistemov".

Интересно, что тот же самый падеж в русском языке почему-то обрубает слово "систем", а в словенском получается "управлялец системов". Причём с прилагательными всё наоборот: в русском к "информации" прибавляется суффикс, и получается "онных", а в словенском так и остаётся "информацийских".

Date: 2008-05-01 07:02 pm (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
Вообще это интересная тема. Получается, что слово "управляющий" стоит как бы посередине, вызывая то творительный падеж (в относительно устарелых формах типа "управляющий имением"), то родительный (в более современных формах - "управляющий фирмы"), в то время как слово "директор", по смыслу абсолютно идентичное, вызывает только родительный падеж ("директор фирмы").

Date: 2008-05-01 11:35 pm (UTC)
From: [identity profile] catpad.livejournal.com
Действительно, интересно. Я думаю это из-за того, что существительное "управляющий" одновременно является и причастием (в смысле, имеет ту же форму, если бы оно употреблялось как причастие), а директор - это только существительное.
Попытался найти ещё примеры, но получилось только "главнокомандующий имением" - определить, насколько это верно звучит, я затрудняюсь.
Page generated Feb. 6th, 2026 09:56 am
Powered by Dreamwidth Studios