И ещё о Японии
Jun. 23rd, 2003 01:56 pmВот здесь Тоторо вступил в спор с
kostia_inochkin и
kitya по поводу их записок о Японии.
kostia_inochkin ему на это отвечает.
По-моему,
kostia_inochkin не понял сути тоториного недовольства. Я тоже хочу сказать кое-что по этому поводу.
Дело не в том, что кто-то издевается над японцами - на самом-то деле никто над ними не издевается, ну, может быть, совсем чуть-чуть. Дело в том (и как раз об этом и говорит Тоторо), что негоже превращать Японию в какой-то зверинец, и рассматривать его экспонаты под микроскопом, раскрыв от удивления рот; делить их на виды, подвиды и прочее. Почему-то никому из иностранцев, живущих в Америке, не придёт в голову делить американцев на "девочек-припевочек", "короткоюбких школьниц", "старичков-одуванчиков" и другие архетипы, хотя они там имеются точно в такой же пропорции, как и в Японии. Так же, как не придёт это в голову людям, живущим в Европе. А вот в Японии - это очень даже можно и весело. И я думаю, что догадываюсь, почему - ведь в Европе и Америке живут люди, такие же как и мы с вами, пусть со своими недостатками, но ведь люди же. А здесь - ну, люди, конечно, но ведь не совсем же, ну - как бы это повежливее... ну почти что люди, но всё-таки чуть-чуть с пёсьими головами. Поэтому давайте поделим их на подвиды и станем по-доброму смеяться.
Такой подход кажется несколько унизительным, пусть даже и при всей доброте юмора.
Я сам иногда смеюсь над японцами, именно потому, что они на нас непохожи. При этом догадываюсь, что они думают о нас, о нашем сервисе (где бы то ни было), о нашей работоспособности, вежливости и так далее.
На самом деле, у японцев есть только две смешные (с нашей точки зрения) черты. Первая - это их священный трепет перед Клиентом. Понятно, что это традиционно и идёт с древнейших времён, и очень многие другие их качества являются производными от этого.
Вторая - их наивная любовь к детским игрушкам и развлечениям. Правда, если вспомнить, что главными фильмами последних лет были "Властелин Колец", "Звёздные войны" и "Матрица", а Самой Главной Книгой Планеты - сами знаете какая, - то давайте честно скажем: "чья бы корова мычала".
UPDATE: Ничего не имею против Кости Иночкина и его заметок - всеми руками "за". Просто увидел спор между Тоторо и Костей и попробовал объяснить точку зрения Тоторо (потому что сам с ней это обсуждал). Вот и всё.
no subject
Date: 2003-06-23 05:38 pm (UTC)Re:
Date: 2003-06-23 05:49 pm (UTC)no subject
Date: 2003-06-23 06:18 pm (UTC)Мне и самого себя жаль, что я этого не понимаю. Видимо, вообще на свете есть вещи, которые мне понять не дано.
Re:
Date: 2003-06-23 06:29 pm (UTC)no subject
Date: 2003-06-23 06:41 pm (UTC)А у Шекспира и в наше время есть аудитория. И более того, в отличие от Толкина и Ролинг, у него будет аудитория и через двести лет.
Re:
Date: 2003-06-23 06:45 pm (UTC)no subject
Date: 2003-06-23 07:03 pm (UTC)А про книжки ваши детские, что можно сказать ? Книжки книжкам рознь. Вот сравните просто, например, Кэрролла с Роулинг той же. У него и игра слов есть, и игра ума, и копать там можно без конца. Ну что ж я вам буду примитивные истины объяснять, чем литература отличается от макулатуры ? Там где хоть чуть-чуть думать надо, и язык не казёный - там и литература. А гроссбухи с задокументированной чиновничьим языком битвой Добра со Злом - это вот как раз на переработку, лес надо беречь.
Re:
Date: 2003-06-23 07:36 pm (UTC)Еще один очень уважаемый мной писатель Эдуард Успенский говорил, что нет дестких и взрослых книжек, а есть хорошие и плохие. При этом ребенка гораздо сложнее уговорить читать плохую, так как он меньше знает. Взрослому можно что-то экстравогантное сделать, импонировать сложной игрой ума и всякими фокусами и вот он у ваших ног, а ребенку все обьяснить надо.
В этом смысле Алиса очень плохая детская книжка. Сказки в ней нету никакой, атмосфера сказки в ней полностью убивается тем что Алиса в конце просто просыпается, Толкин как раз писал, что в детсве он Алису за это ненавидел.
Возвращаясь к Роулиг, надо сказать, что это очень замечательная волшебная сказка. Те кто плются от волшебных сказок обычно просто пытаются убить в себе ребенка. И сказка эта про волшебство и про фантазию, а совсем не про игру ума. Игра ума это совсем не все в нашей жизни.
no subject
Date: 2003-06-23 08:05 pm (UTC)Вот это я и пытаюсь вам втолковать на протяжении нашей продолжительной беседы.
И вы совершенно напрасно так недооцениваете детей - им тоже нужна игра ума, и плоскими историями их не проведёшь.
И ещё более напрасно вы недооцениваете взрослых - одной экстравагантности недостаточно, чтобы завлечь умного человека в сети.
И взгляните, наконец, правде в глаза - Толкин и компания сделали вам красиво - про разных колдунов рассказали и злыдней экзотических - и вот "вы уже у их ног". От бульварной литературы их отличает только более "благопристойная" мифологизированная оболочка.
Но я всегда думал, что настоящую литературу отличает язык и глубина - то, чего вашим кумирам и не снилось. Но это как слух, если его нет, то фальшивых нот не различить, и тут я вам не советчик.
А настоящую детскую литературу отличает ещё и то, что читать её могут как взрослые, так и дети с равным удовольствием.
Расскажите детям, что Алиса - очень плохая книжка, мне не рассказывайте, пожалуйста. То, что Толкин её ненавидел (чего я не знал), очень точно его характеризует и полностью вписывается в моё о нём представление.
А волшебства и фантазии в нашей жизни столько, что немного игры ума не помешает. Только очень недалёкие и скучные люди не могут найти волшебства в реальной жизни и ходят за этим в библиотеку.
no subject
Date: 2003-06-23 10:08 pm (UTC)Если уж на то пошло, то Толкин ненавидел всю современную литературу, к которой он относил и Шекспира, которого считал человеком отвественным за современную порчу английского языка. Про Алису он просто гневно в одном из писем проходился и писал там что ненавидел ее в детсве. По крайней мере возможны разные мнения по поводу того кто лучше владел английский языком Толкин или Шекспир, хотя конечно большинство критиков не считают Толкина мастером слова. Но язык не отличает настояющую литературу от бульварного романа. Акунин - действительно мастер русского языка, однако пишет просто бульварные романы. Хорошие, но бульварные. Вообщем мастрество слова, это только форма. А содержание совсем в другом. Ну и уж по глубине сравнить такого поверхностного Шекспира и глубочайший выдуманный мир Толкина сравнить просто сложно.
Я знаю огромное число взрослых, что читают Толкина и Роулинг с тем же удовольствием что и дети. А вот отличает настоящую литературу не язык и не глубина, а то зачем ее пишут. Как писал Жванетский - писАть надо тогда же когда и пИсать, когда иначе уже никак. Так вот, ни Толкин, ни Роулинг не писали ради комерческого успеха и не могли предвидеть коммерческий успех своих книг. Этот успех просто совпадение и признание таланта.
Кроме Толкина и Роулинг про разных злыдней и колдунов окрыленные коммерческим успехом рассказывают сотни авторов. Что-то ни я, ни кто другой не валяется у их ног. У ног Толкина и Роулинг я валятся же готов и считаю что могу не стеснятся этого.
no subject
Date: 2003-06-23 10:36 pm (UTC)Кроме того, насколько я понимаю, Шекспира вы считаете поверхностным потому, что у него там не гоблины, а люди действуют - стало быть и придумывать ему меньше приходилось, поверхностней как-то. Да что уж там говорить - ленился, с людей всё списывал. Отдадим, однако, и Шекспиру должное: один раз не поленился, всё-таки про эльфов написал (см. "Сон в летнюю ночь"). А то, что писал он в рассчёте на коммерческий успех - тут я и спорить не стану, потому что так и было. Публику завлекать нужно было в театр, да и есть что-то же надо.
Для более же глубокого осмысления Шекспира позволю себе перенаправить вас к лжеюзеру
(no subject)
From:(no subject)
From:Re:
From:no subject
Date: 2003-06-24 03:15 am (UTC)уважаемый, это ну просто не смешно, елки-палки
это просто глупо
Re:
From:(no subject)
From:Re:
From:(no subject)
From:Re:
From:(no subject)
From:Re:
From:(no subject)
From:Re:
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Re:
From:no subject
Date: 2003-06-26 08:02 pm (UTC)Re:
From:(no subject)
From:Re:
From:(no subject)
From:Re:
From:(no subject)
From:Re:
From:(no subject)
From:Re:
From:no subject
Date: 2003-06-24 03:08 am (UTC)Re:
Date: 2003-06-24 04:52 am (UTC)no subject
Date: 2003-06-24 04:58 am (UTC)Re:
Date: 2003-06-24 05:06 am (UTC)Дело в том, чтов внтутри этих томов. Любого автора меряют по тому, что он написал.
no subject
Date: 2003-06-24 06:07 am (UTC)Поданные в весьма удачном для продажи виде.
Доказательств того, что "так получилось случайно", у меня отсутствует. Потому подразумеваю заговор :)
Re:
Date: 2003-06-24 06:14 am (UTC)не в суде, чай
Date: 2003-06-24 06:16 am (UTC)ладно, ОК, Роллинг писала первую книгу не помышляя о коммерческом успехе
но это не говорит о том, что:
1. книга - жестокая и даже местами подлая
2. она имела коммерческий успех, через что целый проект раскрутили
что, будете спорить?
Re: не в суде, чай
Date: 2003-06-24 06:23 am (UTC)Жестокая - да. Разве это само по себе чем-то плохо? Что значит подлая применительно к этой книге не совсем понятно. ПР акция была и она стала причиной продаж - соглсен. Не понятно только что это говорит о книге. Сталин ставил памятник Пушкину, это что-то изменило в Пушкине?
(умывает руки)
Date: 2003-06-24 06:29 am (UTC)Всего Доброго
Re: (умывает руки)
From:no subject
Date: 2003-06-24 05:02 am (UTC)Мне, правда, очень интересно.
И если да, что вы ещё поставите в этом ряду ? Есть ли какие-то книги, которые к ней приближаются по величию (из всей мировой литературы) ?
Я не стебусь, мне правда интересно.
Re:
Date: 2003-06-24 05:12 am (UTC)no subject
Date: 2003-06-24 05:36 am (UTC)